"Sword, known as 'Kaduwa' in Sinhala, takes on a symbolic meaning when associated with English. In certain contexts, it becomes a metaphor for the English language—a weapon that cuts, divides, puts down, and differentiates. Originally bestowed by the British colonial rulers, English persists as a tool for those who align with colonial interests. The historical intertwining of coercion, domination, and language as instruments of control continues today, with global examples revealing the nuanced power of language. Examining media coverage, such as the BBC's reporting on the Israel-Palestine conflict, underscores the role of language as a manipulative force, shaping narratives and influencing perspectives. The contemporary story of language as a sword persists worldwide, emphasizing its ongoing impact in shaping discourse and narratives in our current reality."

"In the discourse surrounding the Israeli-Palestinian conflict, the distinction between 'hostages' and 'detainees' becomes a critical point of contention. The recent capture of Israeli citizens by Hamas is described as a hostage situation, emphasizing the illegal nature of their capture. Conversely, when Israel detains Palestinians in Gaza or the West Bank, the term 'detainees' is used, challenging the legality of Israel's actions as an occupying force.

This linguistic nuance highlights the power of language in shaping narratives and perspectives. Media outlets, including the BBC and the New York Times, play a pivotal role in this, often choosing words that align with specific narratives. The asymmetry in reporting, evident in phrases like '14,000 killed' versus '14,000 dead,' underscores the impact of language in framing perceptions.

The discussion delves into the broader issue of language as a tool that can inflict harm or manipulate reality. The saying 'the pen is mightier than the sword' holds true, not just in causing physical injury, but also in its capacity to cut, incapacitate, and diminish victims. This scrutiny of language usage is crucial in fostering a more nuanced and truthful understanding of complex geopolitical conflicts."

"When journalists from renowned media entities like the BBC or New York Times craft their news narratives detailing the intentional targeting of civilians in Gaza and the West Bank by Israeli occupying forces, no blood oozes from their keyboards. Yet, make no mistake, it's a cut nonetheless—each word a blade, a sword held to the throat of truth. This encapsulates the essence of what mainstream Western media is perpetuating in its coverage of the Palestinian plight. For further discourse, feel free to reach out at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. or explore my thoughts on www.malindawords.blogspot.com."

"In conclusion, the power of language wielded by mainstream Western media in portraying the Israeli-Palestinian conflict is starkly evident. While no blood may flow from the keyboards of journalists, each word serves as a subtle yet impactful cut, shaping narratives and influencing perceptions. The metaphorical sword held to the throat of truth highlights the need for a critical examination of language in media discourse. For further engagement and exploration of these issues, I welcome discussions at This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. and invite readers to delve into additional insights on www.malindawords.blogspot.com."